
蚊にかまれるって小さい時から言ってたのですが、関東では通じないらしいです。
食われるというのも方言?意識していないと分からないものですねー(^-^;)
親がどう表現していたのか?はかなり影響するのかも?
「蚊にかまれる」 →通常使ってる
「蚊に食われる」 →「蚊にいっぱい食われとるやん!」と言う時もある
「蚊に刺される」 →虫刺され?そう言われてみれば・・・
ちなみにわたしは「蚊にかまれやすい人です。」(蚊に刺されやすい)
大勢人がいるところだと、真っ先にかまれ・・じゃない・・・刺されます(。>_<。)
蚊がいなくなるスプレー買ってきました。(刺されるとか噛まれるとか、書いて無いね)
\蚊がいなくなる/ 素晴らしい!表現だ
問題は、外に出た時やね(T_T)
※体にかけるタイプの虫よけスプレーあんまり好きじゃないので解決策求む